ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

อ่านหัวข้อก่อนหน้า อ่านหัวข้อถัดไป Go down

ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by Red_Romanov on Wed 18 Nov 2009 - 11:04

ไม่เกี่ยวกับการ์ตูนเท่าไหร่แฮะ แต่มีประโยชน์ละกัน ถือว่าตอบแทนชาวบอร์ดที่ช่วยผมฝึกวาดการ์ตูนให้
ผมทนไม่ได้น่ะฮะเมื่อเห็นคนไทยใช้ภาษาอังกฤษแบบผิดๆกัน แล้วเห็นตัวเองมีความรู้ด้านนี้แต่ไม่ค่อยได้ช่วยคนอื่น

ใครมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ภาษาอังกฤษ พูดอย่างไหนแล้วจะเป็นธรรมชาติมากกว่ากัน คำนี้ใช้ในสถานการณ์ไหน ประโยคไหนเขียนยังไงให้ถูก บทความนี้มีใจความว่าอะไร เขียนอะไรผิดหรือเปล่า หรืออยากแปลอะไรที่อากู๋แปลไม่ได้ ลองโพสถามเข้ามาละกัน
ช่วงนี้สิงบอร์ดปั่นเทิร์นอยู่บ่อยๆ

คนอื่นๆก็มีสิทธิ์ช่วยตอบปัญหาได้นะฮะ ถ้าพอรู้คำตอบ
avatar
Red_Romanov
Golden Star
Golden Star

birth : 12/05/1989
Placement : ศาลเจ้าฟูชิมิอินาริ...

http://red-romanov.deviantart.com/

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by siwawuth on Wed 18 Nov 2009 - 11:30

พรูด.............โดนข้าพเจ้าเต็มๆ...

เดี๋ยวมีงานแปลอีกแล้ว ยังไงก็ขอรบกวนมาช่วยเช็คกันหน่อยนะครับ คุณเรด...^^
avatar
siwawuth
Lucky Star
Lucky Star

birth : 08/12/1942
Placement : ร้านกาแฟ

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by Red_Romanov on Wed 18 Nov 2009 - 12:09

เรื่องปืนอีกแล้วสินะนี่ ได้ฮะ เรื่องแบ่งปันความรู้นี่ผมสนับสนุน
avatar
Red_Romanov
Golden Star
Golden Star

birth : 12/05/1989
Placement : ศาลเจ้าฟูชิมิอินาริ...

http://red-romanov.deviantart.com/

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by trio-jam on Wed 18 Nov 2009 - 14:59

ผมแปลอังกฤษเรียบเรียงภาษาไทยดีกว่าแปลไทยให้เป็นาษาอังกฤษครับ Laughing

คงไม่มีอะไรมาโชว์ให้ดู แต่ถ้าให้ช่วยคงพอได้(มั้ง)ครับ

_________________

Credit by : toei

How to be a successful man:

"-Shut up and do it-"

PS.Bluffing is useless. Try another tactics. Got it?
avatar
trio-jam
InW
InW

Placement : ณ กองเพลิง(เผา?)

http://trio-jam.exteen.com/

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by prim_15505 on Wed 18 Nov 2009 - 16:11

มันจิ้มฉึก!! โอ้ บร๊ะเจ้า~~ รุสึกตอนนี้ตรูยิ่งตกอังกฤษอยู่ด้วย

แต่ถ้าให้แปลเนื้อเรื่องเกม ตรูไม่พึ่งดิคฯเลยจิงๆ เคอะๆ
avatar
prim_15505
InW
InW

birth : 19/05/1991
Placement : บ้านปริศนาใกล้ๆต้นไม้โลก

http://prim15505.exteen.com/

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by YunozukaE on Wed 18 Nov 2009 - 22:28

ผมแปลอังกฤษเรียบเรียงภาษาไทยดีกว่าแปลไทยให้เป็นาษาอังกฤษครับ Laughing

คิดว่าเป็นอารมณ์ประมาณนี้เหมือนกัน

ปัจจุบัน หนักหัวสุดๆ....TOEFL ยังไม่ผ่าน 550 เลย ไปได้แค่ 490 เอิ๊ก ตายแน่ตรู
avatar
YunozukaE
Lucky Star
Lucky Star

birth : 17/11/1988
Placement : ~ตามแต่ใจจะโหยหา~ >w<

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by ChawSpinNer on Mon 23 Nov 2009 - 20:04

^
^
^
เหมือนกันเลย
avatar
ChawSpinNer
Silver Star
Silver Star

Placement : หน้าจอคอม

ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by Ying Ge on Sat 13 Aug 2011 - 4:37

ผมเคยสอนTOEFLง่ะ ooopp oh
avatar
Ying Ge
Beginner


ขึ้นไปข้างบน Go down

Re: ถาม-ตอบ ข้อข้องใจภาษาอังกฤษ

ตั้งหัวข้อ by Red_Romanov on Sat 13 Aug 2011 - 10:52

สอนแล้วมีอะไรเหรอฮะถึงมาบอก - -"
avatar
Red_Romanov
Golden Star
Golden Star

birth : 12/05/1989
Placement : ศาลเจ้าฟูชิมิอินาริ...

http://red-romanov.deviantart.com/

ขึ้นไปข้างบน Go down

อ่านหัวข้อก่อนหน้า อ่านหัวข้อถัดไป ขึ้นไปข้างบน


 
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ